Quote (Me4ta)
что Гарри сначала принял всё в шутку и начала веселиться, а потом на него что-то нахлынуло. Ярость. Злость.
Сначала Поттер подумал, будто Фред и Джордж решили над ним подшутить, поэтому и смеялся. А после того, как получил по челюсти от Драко - не дурак же - сразу понял, что это реальные люди, а не близнецы, принявшие Оборотное Зелье.
Quote (Me4ta)
Но это ясно не расписывается.
Quote (anti-lopa)
я был охвачен разыгравшимся азартом и радостью оттого, что мои страхи оказались не более чем игрой близнецов, и не заметил, как ко мне подлетел взбешенный Малфой и одним ударом кулака сбил меня с ног. На секунду я опешил - это было уже слишком, но не успел я произнести хоть слово, как получил в челюсть босой ступней Малфоя.
Quote (anti-lopa)
Перед глазами закружились и завертелись тысячи ярких разноцветных пятен, а в носу я почувствовал что-то горячее и жидкое. Я инстинктивно закрыл лицо руками и, отведя их, увидел, что мои пальцы в крови.
– Ублюдок, – прошипел я,
Разве этого мало? Мне кажется и так понятно, что у Гарри имеется веская причина для гнева, ярости, злобы и еще множеству отрицательных эмоций.
Quote (Me4ta)
не паникуй. Народу-то нравится)) это я одна тут хожу и бубню что-то)))
Я нервничаю, наверное, как и каждый фикрайтер
(слишком громко про меня сказано).
А ты не бубни, а говори громко и четко,

я люблю критику, хотя и волнуюсь, читая ее.
***************************************
Глава 3
Набрав в легкие побольше воздуха, я приготовился нырнуть в зеленое пламя. И пришел в недоумение, когда ничего не произошло. Обгоревшие поленья, покрытые золой, не вспыхнули ни одной искоркой. Решив, что в спешке и волнении назвал неправильный адрес, я повторил попытку связаться с директором. И снова тщетно.
– Поттер, ты даже не в состоянии нормально воспользоваться каминной сетью, – лениво протянул Малфой.
Я собрался ответить ему какой-нибудь колкостью, но профессор Снейп опередил меня. Шумно поднявшись со стула, он сказал слегка охрипшим голосом:
– Прекратите оба! – и махнул рукой в сторону шкафа, у которого все еще без сознания лежала Амбридж: – Вы должны перенести ее в кресло.
Ее прозрачная шапочка съехала с макушки, открывая взору растрепанные пепельные кудри, а ночная рубашка задралась до безобразно толстых бедер.
Малфой согласно кивнул, встал и подошел к ней, приготовив палочку.
– Нет, Драко. Вы и Поттер уложите мисс Амбридж в кресло, не прибегая к магии. Как цивильные люди.
Я понимал, что спорить бессмысленно, но мне до спазмов в желудке не хотелось прикасаться к Амбридж.
– Чего вы ждете? – резко спросил Снейп, направляясь к двери. – Мне нужно осмотреть дом. Попрошу вас оставаться в комнате и не покидать ее без моего разрешения.
– Но вы же все равно не разрешите, – зло сказал я.
– Вы совершенно правы, Поттер – не разрешу.
– Я имею право осмотреть дом, в конце концов...
– Поттер, не будьте занозой, – устало отмахнулся от меня, словно от надоедливой мухи Снейп.
– Сэр, – вдруг окликнул его Малфой, – чей это дом?
Снейп остановился и замер.
Драко сощурив глаза, сверлил спину профессора.
– Кажется, я уже говорил, что не знаю, чей это дом, – не оборачиваясь, ответил Снейп ровным голосом.
– Но вам ведь известно, что здесь прячется Сириус Блэк. Неужели вы намеренно участвовали в его сокрытии?
– Мистер Малфой, – перешел на официальный тон профессор, – вы задаете вопросы, ответы на которые отнюдь не покажутся вам удовлетворительными. К тому же вы нарушаете субординацию, устроив мне допрос, – он оглянулся через плечо, и строго посмотрев на Малфоя, произнес: – Мисс Амбридж ждет, – и вышел из комнаты.
– Что происходит? – Малфой повернулся ко мне. – Кто затеял эту заварушку?
– Отвали, Малфой. Ты мешаешь мне думать, – я сел на пол, прислонившись спиной к креслу, подобрав под себя ноги, и закрыл голову руками.
Мне необходима была полнейшая тишина, чтобы собрать в правильном порядке все пазлы этой невероятно странной картинки.
– Поттер, ты борзеешь, – остерегающе сказал Малфой. – Вероятно, в расстройстве чувств ты перепутал меня со своим дружком-недоумком?
– Заткнись, будь так добр, – я из последних сил сдерживал себя, чтобы не разобраться с этим гадом самым некультурным образом.
Я даже рад был, что Снейп конфисковал мою палочку. Гораздо приятней наносить удары по холеному аристократическому лицу голыми руками. К сожалению, мечты свои я не успел воплотить в жизнь – послышалось слабое оханье. Подняв голову, я с ужасом обнаружил, что моя гостья очнулась. Она что-то бессвязно бормотала и пыталась освободиться от невидимых веревок.
В первый миг я испытал облегчение оттого, что не придется перетаскивать ее тушу в кресло, но уже в следующую секунду меня охватила тревога. Не страх и не паника. Именно тревога, которая растекалась ледяной лавой по моим венам, и, достигнув сердца, сковала его.
– Мистер Малфой, – командным голосом отозвалась Амбридж, – немедленно развяжите меня!
– Сейчас, мэм, – услужливо проговорил Малфой, направляя на нее палочку: – Фините.
В этот момент я осознал, что он одержал победу в борьбе за почетное место моего врага номер один. Наверное, впервые за четыре года пребывания в магическом мире, я пожалел, что родился волшебником. В мире магглов я имел бы шанс остановить ее, пусть и, применив грубую силу, что в данной ситуации было бы уместно. Я с большим разочарованием понимал, что совершенно беспомощен без волшебной палочки.
Палочка и очки – вот две вещи, которые нераздельно и постоянно должны находиться при мне.
Избавившись от веревок, Амбридж с легкостью юной девочки вскочила с пола, проигнорировав предложенную Малфоем руку. Обретя почву под ногами, она тут же бросилась на меня, и что поразительно, не воспользовавшись своей палочкой. А я-то был уверен, что она, не раздумывая, проклянет меня Круциатусом.
Женщина в гневе – это поистине жуткое зрелище. Амбридж в гневе невозможно описать цензурными словами; то, что она мне орала – тем более.
Амбридж схватила меня за плечи, и я неуклюже повалился набок, но она резко дернула руки вверх, возвращая мне сидячее положение. Ее дряблые трясущиеся щеки находились непростительно близко к моему лицу, и я опять почувствовал горький ком, подступающий к горлу. Потом она наотмашь хлестнула меня ладонью в область виска, и это оказалось последней каплей.
– Заткнись, старая дура! – выплюнул я, выбрасывая вперед обе ноги.
Я попал ей чуть выше колен. Коротко взвизгнув, Амбридж отпрянула от меня, и на этот раз не удержав равновесие, упала прямо в разверзнутую пасть камина.
Малфой, с удовольствием наблюдавший за развернувшейся сценой, встрепенулся и подбежал ней.
– Мэм, вы ушиблись?
– Прочь! – Амбридж оттолкнула его, барахтаясь на спине и безуспешно пытаясь подняться на ноги.
Это было похоже на пародию дешевых маггловских фильмов, которые безумно любила смотреть тетя Петуния.
Раздался щелчок, и в комнату влетел Снейп. Если бы он был одет в привычную черную мантию, ее полы со свистом рассекали бы воздух. У профессора было мертвенно-бледное лицо, хотя обычно оно имеет серовато-желтый оттенок. Но сейчас кожа была идеально белая, как первый выпавший снег. Мгновенно оценив обстановку, он обратился к нам троим:
– У меня плохие новости, и я прошу всех замолчать и послушать то, что я скажу.
– На каком основании вы смеете тут командовать?! – пропыхтела Амбридж, которая уже успела встать и теперь тяжело дыша, приводила в порядок свою одежду (если тот кусок ткани, что был на ней, можно так назвать).
Снейп и бровью не повел и все тем же тихим размеренным, но настойчиво-твердым голосом ответил на ее хамство:
– На том основании, что из всех присутствующих в этом доме я являюсь единственным трезвомыслящим человеком.
– Что-о? – задохнулась Амбридж. – Да кто вы такой, чтобы указывать мне, что делать?!
– Вы уже получили ответ на этот вопрос.
Амбридж, кривя губы и тараща глаза, стала медленно надвигаться на Снейпа. Сажа, размазанная по ее физиономии, придавала Амбридж довольно комичный вид. Она ткнула в воздух пальцем в направлении Снейпа и выкрикнула:
– Грязная полукровка!
Ни один мускул на лице профессора не дрогнул, он с равнодушным спокойствием вскинул правую руку, в которой держал палочку, и прошипел:
– Повэртэ Статум!
Я невольно открыл рот от изумления и ахнул. Драко выглядел не лучше меня – его растерянный взгляд метался от профессора к Амбридж, которая пронеслась через всю комнату и, ударившись поясницей о подоконник, сползла вниз по стене.
Я готов был отдать последний кнат, что она опять лишилась сознания, но, очевидно, профессор не разделял моей уверенности, поэтому швырнул следом еще одно проклятие, незнакомое для меня. Убедившись, что Амбридж нейтрализована, Снейп опустил палочку и с невозмутимым видом прошел к камину.
– Сэр, что вы с ней сделали? – Малфой первый обрел дар речи.
– Ничего незаконного.
– Второе проклятие. Я впервые его слышу. Что это?
– Альто Сомно Сопитус, – четко повторил Снейп проклятие, делая короткую паузу между словами. – Заклинание глубоко сна, оно используется чаще в медицинских целях, – он говорил тоном, которым диктует состав зелий на уроках.
Меня, если честно, мало волновало состояние Амбридж, скорее я был доволен, что она замолчала. Поэтому я задал более важный вопрос:
– Профессор, вы сказали, что принесли плохие новости. Какие?
Снейп молча уселся в кресло, положив обе палочки на подлокотник. Примерно с минуту смотрел на нас с Малфоем, сосредоточенно хмуря брови и поджав губы, а потом, прочистив горло, выдал то, что повергло меня в онемение:
– По неизвестным причинам все мы оказались заперты в доме.
– То есть? – с нажимом спросил Малфой, в его голосе проскальзывали интонации, в которых ясно слышался упрек профессору.
– Никто из нас не сможет покинуть этот дом. Что не ясно?
Я беззвучно шевелил губами, не в силах выплеснуть наружу тысячу «почему», «как», «кто» и «зачем».
– Что здесь происходит, мать вашу?! – с надрывом сказал Малфой. – Когда отец обнаружит, что меня похитили, пострадают все!
– Рискну предположить, что угроза касается и меня в том числе? – мягко поинтересовался Снейп, чуть склонив голову.
Малфой не ответил. Он принял оскорбленную позу – выпрямил спину, скрестил руки на груди и приподнял подбородок.
– Мистер Малфой, если вы еще не поняли, в какое положение мы все попали, я могу вам только посочувствовать. Ваши угрозы бессмысленны, уясните это, пожалуйста. Кроме нас четверых в доме нет ни души – ни живой, ни мертвой. Камин, как мы уже убедились, неисправен, входная дверь заперта, и открыть ее невозможно ни заклинанием, ни физической силой.
– Патронус! – воскликнул я. – Мы можем использовать Патронус.
Снейп наигранно восхищенно зааплодировал мне:
– Превосходно, мистер Поттер, вы делаете заметные успехи. Я пытался послать Патронус к директору, но он лишь бесполезно метался из угла в угол, и не найдя выхода, испарился.
Неужели вы, Поттер, допускаете мысль, что я не испробовал все возможные способы, чтобы выбраться отсюда? – он обвел комнату быстрым пренебрежительным взглядом.
Снейп втолковывал нам с Малфоем, вбивал клиньями всю серьезность и паршивость сложившейся ситуации. Каждое его слово врезалось в мои уши и мозг, будто раскаленные добела железные прутья. Мы отрезаны от внешнего мира, мы заперты, мы заложники дома номер 12 на Гриммаулд Плейс. И выхода нет. Он должен быть, но его попросту нет.
Сначала я внимательно слушал профессора, но вскоре до меня доходили лишь обрывки фраз, несвязные предложения. Я словно был помещен в вакуум, через плотную стену которого не мог пробиться весь смысл происходящего. Я бесцельно шарил глазами по стенам с облезлыми обоями, по буфету, на дверцах которого потрескался лак. Задержал взгляд на роскошной рождественской ели, мерцающей разноцветными огоньками. С тоской посмотрел на настенные часы, отмерявшие мерным тиканьем время, таившее в себе неизвестность. Ожидание всегда мучительно, но еще мучительней, когда ты не знаешь, чего ждешь.
Время тянулось невыносимо медленно, будто вязкая карамель, капало на дно котла минута за минутой.
– Профессор, что мы будем делать? – встревожено спросил Малфой, оправившись от удара.
– Жить, – просто ответил Снейп.
Я не верил, что профессор отчаялся. Он что-то не договаривал, не желал делиться с нами своими соображениями. Но я не сомневался, что Снейп знает, как поступить. Сам я тоже усиленно пытался думать, разгадать головоломку, неотъемлемыми деталями которой были мы. Я понимал, что оказался в одной лодке со своими врагами, и вынужден был преодолеть и пережить вместе с ними штормы и другие неприятности, вставшие на пути. Я понимал. Но не был готов. Я ненавидел их троих и каждого по отдельности. Если на присутствие Малфоя я мог плюнуть, махнуть рукой, не замечать его, то Снейп и Амбридж являлись теми людьми, которых при всем желании не заметить нельзя.
В какой-то момент я заметил, что Снейп смотрит на меня, прожигая дыру в моем лбу. Я догадался, о чем безмолвно спрашивал профессор и одними губами ответил: «Нет».
***************************************
Глава 4
Пока я не задавался вопросом: кто поспособствовал нашему заключению в доме. Гораздо важней для меня являлась задача, как нам отсюда выбраться и понести при этом как можно меньше потерь. Первое решение, показавшееся мне тогда самым оптимальным, пришло ко мне почти сразу, но сообщать о нем я не спешил. И хотя дом принадлежал моему крестному, и я должен был чувствовать себя намного комфортней, нежели остальные, только я, казалось, испытывал неловкость и скованность.
Мне необходимо было выйти из столовой, и я пытался придумать разумный и не вызывающий подозрений, предлог.
– Мне нужно в туалет, – сказал я, обращаясь скорее к стене, чем к кому-либо конкретно.
Снейп не отреагировал на мою реплику, он сидел в кресле, постукивая кончиками пальцев по своему острому колену, и вперившись задумчивым взглядом в пространство перед собой.
А Малфой несказанно удивил меня, произнеся следующие слова:
– Я пойду с тобой, Поттер. – И не дожидаясь моего согласия или отказа, прошествовал к двери с видом важного гостя, если не сказать – хозяина.
– Я пойду один, – бесцеремонно отпихнув его в сторону, я практически выбежал из комнаты.
Перепрыгивая через две-три ступени, я несся наверх, различая позади себя настигающие шаги и выкрики:
– Ты что-то задумал, Поттер... И я не собираюсь пропустить это...
Дверь в свою спальню я захлопнул перед его носом, повернул замок и прижался спиной к шершавой поверхности. Тяжело и часто дыша, я прислушивался к звукам в коридоре, ожидая, что Малфой начнет стучать в дверь и требовать впустить его, но он, похоже, притаился. Не желая зря растрачивать время, я рванулся в дальний угол комнаты и, стараясь говорить тихо, но внятно, позвал:
– Добби! Добби, ты нужен мне. Добби!
– Эй, ты с кем разговариваешь? – донеслось из-за двери.
Чертов Малфой! Все ему знать надо.
В принципе, его можно понять – в отличие от нас со Снейпом, он и Амбридж пребывали в полном неведении. Если бы они догадывались, что по чьей-то злой шутке или ошибке оказались в штаб-квартире Ордена Феникса...
Эта внезапно промелькнувшая мысль натолкнула меня на новые размышления, и на несколько минут я позабыл о том, что ждал появления эльфа. Я уселся на кровать и, не обращая внимания на злобные окрики Малфоя, попробовал разложить по полочкам все компоненты горючей смеси.
Не смотря на то, что Дамблдор беспрекословно и, на мой взгляд, немного наивно доверял Снейпу, я ставил под сомнения преданность и верность профессора. Нельзя отрицать возможность того факта, что именно Снейп по приказу Волан Де Морта устроил неразбериху, которая происходила в доме. Их нелепые наряды и присутствие Амбридж, несомненно, имеет разумное объяснение. Обнаружение штаб-квартиры и поимка Сириуса – оба варианта, безусловно, выгодны Снейпу.
Он отобрал у меня палочку.
Но он сам оглушил Амбридж...
Наверняка и этому есть вполне достойное разъяснение. Постепенно я пришел к выводу, что Снейп повинен во всем. Он загнал меня в угол, и в этом помогал ему Малфой, который сейчас, очевидно, ногой выбивал дверь.
– Поттер, ты умер? Открывай дверь! – два громких удара. – Ты не оставляешь мне выбора, – тишина, а следом: – Бомбарда!
Я пригнулся и зажал ладонями уши.
Оглушительный взрыв, дым, застилающий всю комнату и щиплющий глаза; дверь слетела с петель, словно бумажная и, пронесшись до середины спальни, с грохотом приземлилась.
– Поттер, ты выбрал неподходящее время для отдыха и сна, – насмешливо заметил Малфой, разгоняя рукой дым. Он шагнул вперед и поставил одну ногу на дверь.
Снизу послышался угрожающе-обеспокоенный голос Снейпа, и через мгновение профессор уже стоял в дверном проеме, оглядывая помещение.
– Экспелиармус! – палочка выскользнула из руки Малфоя, и плавно пролетев расстояние между ним и Снейпом, оказалась в пальцах профессора. Малфой недоуменно хлопал глазами и открывал рот, словно рыба, выброшенная на берег.
– Идиоты! Кретины! – прошептал Снейп, но достаточно отчетливо, чтобы мы могли расслышать. Он возвел глаза к потолку и со свистом выдохнул:
– Полагаю, вы добиваетесь, чтобы вас постигла участь той старухи, что лежит на полу в столовой, – он порывисто взмахнул рукой, указывая на лестницу, ведущую вниз.
– Сэр, Поттер закрылся в комнате и...
– Замолчите, мистер Малфой. Я не намерен выслушивать ваши глупые оправдания, они мне совершенно не интересны. А вы, Поттер, – он обратил на меня свой огненно-черный взор, – помнится, выходили по нужде.
– Вообще-то, здесь тоже есть уборная, если вы не знали, – в тон ему язвительно ответил я. – И по идее я не должен отчитываться за каждое свое движение, тем более перед вами, все-таки этот дом... «принадлежит моему крестному», – оборвав фразу, закончил я мысленно.
– Значит так, вы оба имеете полную свободу передвижения по дому, естественно, в разумных пределах. Но при любом следующем неверном шаге вы понесете справедливое наказание, во избежание дальнейших опрометчивых поступков, – заявил Снейп, сухо и категорично. – И я настоятельно рекомендую... Нет, я приказываю вам, на тот период времени, который мы проведем в этом доме, не соприкасаться друг с другом – ни жестом, ни единым словом.
– Сэр, моя палочка, – нагло сказал Малфой, протягивая руку.
– Ваши палочки, господа, пробудут у меня столь долго, сколько я сочту нужным, – Снейп кивнул, тем самым, завершая разговор и круто развернувшись, покинул комнату.
И снова я ликовал.
Взглянув на Малфоя, я чуть не рассмеялся в голос. Вид у него был взъерошенный и потерянный. Соломенные волосы торчали в разные стороны, в глазах застыла обида и негодование, рот перекошен, руки безвольно повисли вдоль тощего туловища, а его недавно безупречно белая пижама стала походить на кусок материи грязно-серого цвета. Он выглядел до отвращения жалко, но где-то в глубинах подсознания мне было его просто жаль, по-человечески, как товарища по несчастью, (разумеется, случайного товарища и на короткое время).
– Поттер, молись о том, чтобы мы никогда не выбрались из этой дыры, – срывающимся голосом сказал Малфой, – потому что в случае нашего освобождения, мой отец без палочки скальпирует твою бестолковую голову.
Впрочем, на этом моя жалость и кончилась.
Даже странно, я не почувствовал прилив гнева. Закинув голову назад, я театрально расхохотался.
– Пошел из моей комнаты, грязный хорек, – с улыбкой произнес я, вставая с кровати.
Я знал, что Малфой кинется на меня, и был готов к атаке.
– Ты опять изменил своим принципам, Малфой, – пропыхтел я, увернувшись от удара, – без палочки, не подло, как обычно – со спины…
Я провоцировал его, и честно признаться, делал это с мстительным удовольствием.
Возможно, Малфой, как маг, был весьма сильным, но вот физически... Даже квиддичные тренировки не могли превзойти моей закалки с раннего детства, когда я подвергался нападениям Дадли в самые неожиданные и неподходящие моменты. Я был ловчее и быстрее Малфоя раз в пять, но я хотел поиграть с ним, мне это нравилось. Сначала я просто увертывался, попутно раззадоривая его фразами, типа: «Не стесняйся, Малфой, покажи все, на что ты способен». «Бей выше, моя бестолковая голова здесь, или ты страдаешь косоглазием? Сразу и не видно. А вот сейчас пригляделся – точно, страдаешь».
Его бледное лицо стремительно пунцовело, глаза бешено вращались, движения становились резче, а я в такт ему передвигался по комнате, откровенно смеясь и издеваясь над ним. Внезапно он сменил тактику, я не успел отскочить и получил хорошую оплеуху. Участок кожи на шее, ухе и виске обожгло, и закололо тысячью тончайших иголочек. Очки слетели с лица и с жалобным хрустом разбились о дощатый пол. Фигура Малфоя маячила перед глазами размытым бесформенным пятном.
Мерзавец, почувствовав преимущество, набросился на меня; мы повалились на пол и там продолжили борьбу. Обмениваясь взаимными оскорблениями, и вцепившись друг в друга, мы катались по полу, опрокидывая мебель, ударяясь головами и другими частями тела о платяной шкаф и стены, сдирая кожу с колен, локтей и щек.
Наша возня могла продолжаться до вечера, но у Снейпа тоже есть уши.
***
Профессор усадил нас – не без помощи волшебства – на стулья и начал отчитывать, как отчитывают маленьких нашкодивших детей.
Очки, заботливо починенные Репаро и небрежно надетые, криво сидели на моем носу. Наши глотки были заколдованы Силенцио, а тела обездвижены, и мы не могли возразить «ни жестом, ни единым словом». Но будь у меня возможность говорить, я бы попросил только об одном – лишить меня слуха.
В конце своей нудной и бесконечно долгой лекции Снейп, посмотрев на Малфоя не то с огорчением, не то с презрением, сказал:
– Драко, вы меня разочаровали.
Жаль, что лицо Малфоя не попадало в поле моего зрения, и я не имел удовольствия – наблюдать его кислую рожу. По причине того, что я не особо вникал в монолог Снейпа, мой мозг, непрерывно работающий над заданием найти выход, выдал мне еще одно решение. Неудача, которую я потерпел с вызовом Добби, уже не казалась мне болезненно горькой. Но для свершения моего маленького плана мне необходима была волшебная палочка, получить которую при любом раскладе я не мог.
Снейп одним быстрым движением руки вернул на место дверь, снова взмахнул палочкой и навел относительный порядок в спальне. Потом опять повернулся к нам, снял действие заклинаний, и предупреждающе взглянув поочередно на меня и Малфоя, сказал:
– Поттер, вы останетесь здесь, а вы, Драко, пойдете со мной. И отныне, каждый из вас будет докладывать мне о походах в уборную и в другие места. Теперь вы даже дышать будете под моим пристальным наблюдением.
Я усмехнулся:
– А за мной вы как собираетесь следить, если оставляете в комнате?
– Дверь будет заперта.
Лучше бы я промолчал.
Снейп сдержал слово и наложил на дверь запирающее заклинание. Меня колотило от выброса адреналина, и от бескрайней ослепляющей ненависти к Малфою и Снейпу.
А еще я почувствовал зарождающуюся внутри обреченность.
Я окончательно запутался, зашел в тупик в своих рассуждениях и предположениях. Догадки оставались догадками, я ни на йоту не продвинулся к разгадке трудной, почти не решаемой задачи.
Сидеть без дела было скучно, а тревожные мысли не давали мне передышки. Достав из-под кровати чемодан, я принялся выбрасывать оттуда все свои вещи. Достигнув сквозь дебри скомканных мантий и прочего хлама дна, я взял старый заплатанный носок, в котором хранил с первого класса самые дорогие вещи. Засунул руку внутрь и вытащил на свет монету – поддельный галлеон, при помощи которого члены АД узнавали о новых тайных занятиях. На ребре монеты была выгравирована дата последнего урока, перед Рождественскими каникулами. В тот вечер я впервые познал вкус поцелуя. Странное ощущение.
– Мокро.
От воспоминаний сердце забилось чаще, а к лицу от шеи поднялась горячая волна.
Я кинул монету поверх одеяла, поднялся и подошел к шкафу. Взяв с полки футболку и джинсы, направился в ванную комнату. Прохладный душ помог разобраться в хаосе, поселившемся у меня в голове.
После, посвежевший и бодрый, я сел за письменный стол, прихватив заранее из чемодана чернильницу, перо и чистый свиток пергамента. Обмокнув кончик пера в синие чернила, я тщательно стряхнул лишние капли и аккуратным почерком вывел на листе:
«26 декабря 1995 года. 12 часов 15 минут».
Далее я писал размашисто и торопливо, сажал кляксы и перечеркивал некоторые слова, заменяя их более подходящими.
Изложив на бумаге мысли, я положил перо на стол и перечитал текст:
«План действий на сегодня.
1. Получить свою палочку обратно. Любым доступным способом.
2. Заколдовать монету.
3. Обследовать каждый угол и закоулок в доме.
4. Если повезет, дать по морде хорьку.
Амбридж.
Мотивы:
1. Поимка Сириуса.
2. Обнаружение штаб-квартиры, из-за выгоды, чтобы повысили должность в Министерстве. Не снимаю со счетов, что хочет угодить министру.
Личная неприязнь ко мне.
Снейп.
Мотивы:
1. Поимка Сириуса – личная неприязнь и месть за фиаско два года назад.
2. Обнаружение штаб-квартиры, по приказу Волан Де Морта. Предатель.
Личная неприязнь ко мне.
Малфой.
Мотивы:
1. Обнаружение штаб-квартиры по просьбе отца, получившего приказ Волан Де Морта.
Личная неприязнь ко мне.
Подведем итог.
Всех объектов объединяют два пункта – штаб-квартира Ордена Феникса и личная неприязнь ко мне.
--------------------
Мне наплевать, что вы обо мне думаете. Я вообще о вас не думаю.© Марси