| Пиратские переводы Гарри Поттера |
| Emmo4ka | # 51 (89039) | Пятница, 29.06.07, 13:26 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 148
Откуда:  Хогсмид
Зарегистрирована: 03.05.07
ушла в астрал
|
Quote (solveig) а у меня (кажется, в "Тайной комнате") Гермиону звали Германия... круто,да? А у меня в ФК Гермиону вообще звали Моника. Ещё Макгонагалл при распределении говорит: "Моника Грейнджер". Я как услышала, чуть с кресла не упала.
|
| |
| |
|
| Harter | # 52 (89041) | Пятница, 29.06.07, 13:29 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 300
Откуда:  Санкт-Петербург
Зарегистрирована: 17.06.07
ушла в астрал
|
Quote (Emmo4ka) А у меня в ФК Гермиону вообще звали Моника. та же штука)) "Мони" Грейнджер Добавлено (29.06.07, 13:29) --------------------------------------------- Кстати они там в поезде еще медали искали, а не жабу Невилла!!
-------------------- МВЮ!!!!!!!! Я вас очень обожаю!!   |
| |
| |
|
| Miriam | # 53 (89051) | Пятница, 29.06.07, 14:25 | Последнее изменение: Miriam - Пятница, 29.06.07, 14:26 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 12
Откуда:  Запорожье
Зарегистрирована: 20.06.07
ушла в астрал
|
Quote Кстати они там в поезде еще медали искали, а не жабу Невилла!! Да у меня тоже так. И заклинание, к-рое произносит Рон, вроде тоже неправильно перевели. Когда Гермиона подходит к стулу, чтобы надеть шляпу, Рон говорит:"Девчонка не в себе. Как она сюда попала?" Это у всех так? Или у меня всё так плохо?
-------------------- Величайшей заслугой человека остается, конечно, то, что он как можно больше определяет обстоятельства и как можно меньше дает им определять себя. (Иоганн Вольфганг Гете) |
| |
| |
|
| LilyPotter | # 54 (90734) | Понедельник, 02.07.07, 21:07 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 121
Откуда:  Санкт-Петербург
Зарегистрирована: 19.04.07
ушла в астрал
|
Ну, у меня в Фк Драко говорил, что его фамилия Малбойл... Это как?
--------------------
 |
| |
| |
|
| Джесика | # 55 (92213) | Четверг, 05.07.07, 21:27 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 51
Откуда:  Санкт-Петербург
Зарегистрирована: 26.06.07
ушла в астрал
|
У меня есть два диска четвёртой части ГП. В одной когда Рон с Гарри поругались из-за Турнира, ложаться спать и Гарри говорит Рону, что он не знает как это случилось( его имя оказалось в кубке), но это случилось Рон ему говорит: "Да пошёл ты". А в другой - : "Спокойной ночи".  Добавлено (05.07.07, 21:22) ---------------------------------------------
Quote (Miriam) Да у меня тоже так. И заклинание, к-рое произносит Рон, вроде тоже неправильно перевели. Когда Гермиона подходит к стулу, чтобы надеть шляпу, Рон говорит:"Девчонка не в себе. Как она сюда попала?" Это у всех так? Или у меня всё так плохо? А у меня он говорит: " Она ненормальная. Это точьно." Добавлено (05.07.07, 21:27) ---------------------------------------------
Quote (Miriam) Рон говорит: "Хастинг на неё оказывает плохое влияние" Я ничё не поняла, но ржала Рон здесь говорит: "Мы на неё оказываем плохое влияние". Да уж придумали, "Хастинг"!
-------------------- D. C. L. - Dzhesika Chang, 14 лет, 4 курс, Гриффиндор. |
| |
| |
|
| LilyPotter | # 56 (92219) | Четверг, 05.07.07, 21:28 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 121
Откуда:  Санкт-Петербург
Зарегистрирована: 19.04.07
ушла в астрал
|
Джесика, а у меня что-то вроде "У неё не все дома"...
--------------------
 |
| |
| |
|
| Kaileena | # 57 (98533) | Четверг, 19.07.07, 17:09 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 267
Откуда:  Азкабан
Зарегистрирована: 28.03.07
ушла в астрал
|
Лорд Тьмы Фельдеморт. Правда гордо звучит! Это в "Ордене Феникса". З.Ы. Смотрю дальше. Давно так не смеялась
|
| |
| |
|
| Timurhob | # 58 (98557) | Четверг, 19.07.07, 17:26 |
Сквиб
Сообщений: 2
Откуда:  Москва
Зарегистрирован: 10.07.07
ушел в астрал
|
народ я смотрел четвертый гарри поттер там перевели когда типа кубок выкинул имя гарри поттер а "ДА ОН ХАКЕР" а в первом гарри поттере гермиона чинит очки гарри и говорит " ахиллес и все такое" а еще когшда малфой подходит к уизли и говорит что то типа это уизли и грейнджер перевели " но я не обращаю на это внимание. совсем не обращаю" уерпф
|
| |
| |
|
| Kaileena | # 59 (98560) | Четверг, 19.07.07, 17:27 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 267
Откуда:  Азкабан
Зарегистрирована: 28.03.07
ушла в астрал
|
еще один шИдевр того перевода- Дилорес Амбридж
|
| |
| |
|
| Nika-hermy | # 60 (101060) | Пятница, 27.07.07, 09:42 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 153
Откуда:  Волгоград
Зарегистрирована: 08.06.07
ушла в астрал
| |
| |
| |
|
| Emmo4ka | # 61 (101091) | Пятница, 27.07.07, 11:15 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 148
Откуда:  Хогсмид
Зарегистрирована: 03.05.07
ушла в астрал
|
Quote (Nika-hermy) гермиона разговаривает каким то басом взрослой тётки А у меня Гермиону озвучивает какая-то старая тётка, которая не умеет толком говорить по-русски, такое чувство, что старая француженка читает русские слова французскими буквами.
|
| |
| |
|
| MrBlack | # 62 (103507) | Четверг, 02.08.07, 09:08 |
Волшебник
Выпускник Хогвартса
Сообщений: 400
Откуда:  Баку
Зарегистрирован: 06.04.07
ушел в астрал
|
Я в пиратском только КО смотрел, обхохотался. Там все мужские роли один голос, все женские-второй, женский. Авада Кедавра там оказалось Абракадаброй. Грюма они Мудей называли, Гермиону-Хермион. Не по русски, а?
-------------------- RPG - Джакомо "Блэк" Мадзантани , 23 года, независимый маг, преподаватель Древних Рун Между всех времен, без имен и лиц, Мы уже не ждем что проснется бриз... |
| |
| |
|
| martingn | # 63 (109482) | Пятница, 17.08.07, 15:17 |
Волшебник
Студент Хогвартса
Сообщений: 18
Откуда:  Тихвин
Зарегистрирован: 01.04.07
ушел в астрал
|
А у меня на пиратке ОФ фразу Сириуса:Молодец Джеймс" перевели:"Вот так его"  .И ещё когда Люциус разговоривает с Гарри он говорит фразу:"Успокойтесь джентельмены"
|
| |
| |
|
| EUPHORIA | # 64 (115002) | Вторник, 28.08.07, 16:46 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 322
Откуда:  Паучий Тупик
Зарегистрирована: 21.08.07
ушла в астрал
|
Блин, спасибо за такую тему! Я полчаса пацталом валялась, читая все это! Но у меня просто истерика начинается, когда в КО Вместо "Акцио молния" - "Я справлюсь!" Капец! Ржунимагу!!!!
-------------------- «...Я серьезно отношусь к своей работе, а это возможно только при несерьезном отношении к собственной персоне...» (с) Alan Rickman "Я подумаю об этом завтра." (с) Скарлетт О'Хара "Не стоит прогибаться под изменчивый мир, однажды он прогнется под нас" (с) Андрей Макаревич |
| |
| |
|
| Regulus | # 65 (117390) | Суббота, 01.09.07, 18:20 |
Волшебник
Студент Хогвартса
Сообщений: 66
Откуда:  Москва
Зарегистрирован: 25.08.07
ушел в астрал
|
Если честно, первый фильм о ГП я смотрел на пиратской касете (кто-нибудь ещё помнит что это такое?). Помню - у пиратов было зеркало "Эйнналейн"!
-------------------- The last enemy that shall be destroyed is death. |
| |
| |
|
| МакГоNагалл | # 66 (118280) | Понедельник, 03.09.07, 12:07 |
|
А я тут недавно купила Орден Феникса (пиратку). Там такая корка была! Сириус и Гарри стоят возле семейного древа. В нормальном переводе Сириус говорит, глядя на своё выжженое имя: - Это сделала моя мать когда я убежал из дома. Странная женьщина. Гарри: - И куда ты отправился? Сириус: - В дом твоего отца. В пиратке (показывая на гоболен): -Это твой отец. Хороший человек. Мы с ним очень хорошо дружили. Ходили... Гарри: - Куда? - На танцы. Бред полный!!! А ещё в фильме не фестралы, а ДРАКОШИ.
|
| |
| |
|
| ann22 | # 67 (118454) | Понедельник, 03.09.07, 21:18 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 153
Откуда:  новочеркасск
Зарегистрирована: 21.11.06
ушла в астрал
|
я ко первый раз посмотрела!там гермиона невилла роном назвала! и абракадабра чего стоит... а бедный грюм...как его тока неназывали и Мудей и ФЛЕР..... а оф полный капец!там не то что перевод галимый ик ачество отстой,а даже экран на половину! там гарри назвал дадли роном, а сову вообще седриком - это наверное от слова "хедвиг" еще в конце,гарри несвоим голосом волде говорит "я отдал тебе всю свою любовь и дружбу..." и дамб "гарри не главное от кого ты родился..."
--------------------
Куарон-лучший! Йетса фтопку! |
| |
| |
|
| Varvara | # 68 (119824) | Пятница, 07.09.07, 01:09 | Последнее изменение: Varvara - Пятница, 07.09.07, 01:10 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 114
Откуда:  г. Химки, М.О.
Зарегистрирована: 21.07.07
ушла в астрал
|
Quote (ann22) а оф полный капец!там не то что перевод галимый ик ачество отстой,а даже экран на половину! Вот поэтому проходя мимо будок с DVD и Аудио, я действительно прохожу мимо, ну... может только мельком взгляну на обложки дисков  Всем советую не тратить деньги зря, чуть погодя отличный релиз выйдет  , надо только набраться терпения! Кому не втерпеж- в IMAX- кенотеатре еще можно посмотреть "Орден"...
-------------------- Ибо где ваше сокровище, там будет и сердце ваше |
| |
| |
|
| ann22 | # 69 (119867) | Пятница, 07.09.07, 13:33 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 153
Откуда:  новочеркасск
Зарегистрирована: 21.11.06
ушла в астрал
|
Varvara, Quote Вот поэтому проходя мимо будок с DVD и Аудио, я действительно прохожу мимо, ну... может только мельком взгляну на обложки дисков хех...я тоже такая! иду иду смотрю диски и пока иду мимо них выглядываю поттера! так же было и с журналами во время 5 фильма....у меня уже их штук 6 с потей! сестра еще сегодня пиратский 4 фильм смотрела: на уроке грюм говорит пауку - СГИНЬ СГИНЬ нечитааяяя!!!!
--------------------
Куарон-лучший! Йетса фтопку! |
| |
| |
|
| Кукуня | # 70 (120029) | Пятница, 07.09.07, 20:42 | Последнее изменение: Кукуня - Пятница, 07.09.07, 20:55 |
Волшебница
Профессор Хогвартса
Сообщений: 1115
Откуда:  Геленджик
Зарегистрирована: 26.03.07
ушла в астрал
|
В "Кубке огня", когда Гарри на Чемпионате впервые входит в палатку Уизли, то говорит: "Это волшебство!" (в официальном переводе), а на пиратском диске "Обожаю волшебство!". К его восторженной физиономии второе выражение подходило лучше!
|
| |
| |
|
| Kalipso | # 71 (120231) | Суббота, 08.09.07, 01:48 | Последнее изменение: Kalipso - Суббота, 08.09.07, 01:50 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 142
Откуда:  Кишинёв
Зарегистрирована: 31.05.07
ушла в астрал
|
Quote (ann22) я ко первый раз посмотрела!там гермиона невилла роном назвала! и абракадабра чего стоит....... это точно  это и переводом назвать нельзя, у меня там вообще полный бред был :в конце, когда Луна вывешивала объявление о пропаже своих вещей , в пиратке было: Г -как у тебя дела? Л -нормально.. Г -пойдём погуляем? Л -хорошо никакого смысла нет ! лучше не портить впечатление, в этом я убедилась !
--------------------
 |
| |
| |
|
| Dart_Mall | # 72 (120294) | Суббота, 08.09.07, 10:36 |
Сквиб
Сообщений: 7
Откуда:  Москва
Зарегистрирован: 07.09.07
ушел в астрал
|
У моего друга все герои говорят писклявым голосом, слушать просто нереально!
-------------------- Если у тебя есть цель, достигни её любыми спосабами! |
| |
| |
|
| Fear | # 73 (120420) | Суббота, 08.09.07, 18:22 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 463
Откуда:  Москва
Зарегистрирована: 30.03.07
ушла в астрал
|
Quote (Dart_Mall) а на пиратском диске "Обожаю волшебство! а это праильный перевод, кстати. На английском смотрела, он сказал: I love magic. Я так и не поняла зачем они переделали перевод, ведь там по смслу подходит..
|
| |
| |
|
| Crown | # 74 (126618) | Понедельник, 24.09.07, 21:14 | Последнее изменение: Crown - Понедельник, 24.09.07, 21:17 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 28
Откуда:  Кемерово
Зарегистрирована: 29.01.07
ушла в астрал
|
Quote (Miriam) А у меня в игре УА Гиппогриф был Бобиком А у меня Бакбиком. Quote (Miriam) во время бала в Кубке, когда к Парвати подходит ученик Дурмстранга, она говорит: Руку, ногу - я вся ваша, а я видела: Гарри, прости, ты не возражаешь? У меня так же! Смеялась долго! Quote (Regulus) у пиратов было зеркало "Эйнналейн"! Ага-ага! У меня, кстати, тоже но на диске. Но так было и на лицензии! Quote (МакГоNагалл) Сириус и Гарри стоят возле семейного древа. В нормальном переводе Сириус говорит, глядя на своё выжженое имя:- Это сделала моя мать когда я убежал из дома. Странная женьщина.Гарри:- И куда ты отправился?Сириус:- В дом твоего отца. В пиратке (показывая на гоболен):-Это твой отец. Хороший человек. Мы с ним очень хорошо дружили. Ходили...Гарри:- Куда?- На танцы. Бред полный!!!А ещё в фильме не фестралы, а ДРАКОШИ. Ой спасибо, смеялась долго, аш закашлялась и мужа разбудила (он спал. До этого). Сама я еще не купила ОФ, ждула лицензию, но теперь хочу и пиратку купить, а она у нас, зараза, по 150-200 руб. стоит! Обдираловка! Quote (ann22) еще в конце,гарри несвоим голосом волде говорит "я отдал тебе всю свою любовь и дружбу..." и дамб "гарри не главное от кого ты родился..." Quote (Fear) у меня в пиратском переводе ГП и КО было не Авада Кедавра, а Абра Кадабра... Это у всех. Но все равно смешно! У меня первые три фильма - на одном диске,но! запись чистейшая, ляпов в переводе нет, все так, как и на лицензионых дисках, так, как и в кинотеатрах показывали (видимо, повезло,и мне досталась отличная копия с лицензии либо добросовестная пиратская копия, но купила яэтот диск уже после выхода на экраны этих трех фильмов). Только после просмотра этих фильмов я и прочла книги: сначала 4-ю, причем перевод из инета, а потом уже нормальные книги, когда вышли все 6! И еще читая перевод из инета, я, как тут говорят, валялась!!! Хотела бы что-нибудь отттуда выложить, да, к сожалению, все удалила, когда "чистила" комп. Но вот 4-й фильм я купила за неделю до его официального выхода на экраны (не удержалась). Запись ужас, то, что светлое - просто белым пятном, то, что более менее темное - темным или вообще черным пятном. Но в этом голу я купила себе специальную копию с лицензии - официальную, т.к. наши магазины перестали заказывать лицензионные диски с ГП и КО, якобы, не идут за ними покупатели. А были они у нас по 360 руб.! И, кстати, на самой копии с лицензии есть субтитры, так там в самом начале фильмв, когла Нагана ползет по кладбищу мимо надгробного памятника Рэддлам, внизу экрана появляется надпись с перечислением всех почивших Рэддлов. Но в имени Томаса Рэддла старшего такое: "Томас МАРВОЛО Рэддл"! А переводчик переводит вообще:"НАРВОЛО"! Хотя на самой могильной плите нет имени"Марволо"! Вот загадка! В общем там ляпов больше нет. а Вот на пиратке стока!!! Что стоит хотя бы то, что часть текста вообще с англицского не переводится! А что переводится, то не тольео не точно, но и не верно! Сейчас точно не помню всего, но помню, что покрайней мере Водеморта там все называют"ВОЛЬДЕМОРТОМ". Да, еще вспомнила: насколько мне известно до Поттера, кроме Хагрида и Дамбдора, Волдеморта по имени никто в ФК вообще не произносил, а у меня на копии с лицензии в середине фильма Гермиона спокойнол так о его делах рассуждает и называет спокойно- Волдемортом! А в ТК Дамблдор пару раз называет егоо вообще ВОДАН-ДЕ-МОРТОМ! Пойду посмотрю 4-ю пиратку и вспомню, какие там ляпы, а потом выложу здесь.
-------------------- be free and dark... |
| |
| |
|
| Varvara | # 75 (126657) | Понедельник, 24.09.07, 22:18 |
Волшебница
Студент Хогвартса
Сообщений: 114
Откуда:  г. Химки, М.О.
Зарегистрирована: 21.07.07
ушла в астрал
|
ann22: еще в конце,гарри несвоим голосом волде говорит "я отдал тебе всю свою любовь и дружбу..." и дамб "гарри не главное от кого ты родился..." Ох, вот насмешили, я аж до слез смеялась  , ну переводы делают... О, Господи - слава Тебе, что я не имею привычки пиратки покупать
-------------------- Ибо где ваше сокровище, там будет и сердце ваше |
| |
| |